ДМС зупиняє анулювання закордонних паспортів з помилковою транслітерацією та відновить скасовані - депутат

ДМС зупиняє анулювання закордонних паспортів з помилковою транслітерацією та відновить скасовані - депутат

Державна міграційна служба не визнаватиме недійсними закордонні паспорти, транслітерація прізвищ у яких не збігається з ID-картою, виданою пізніше.

 

Про це заявив член Комітету Верховної Ради з питань правової політики Роман Бабій.

 

"Анулювання закордонних паспортів у зв'язку зі зміною правил транслітерації не буде. Голова Державної міграційної служби Наталія Науменко повідомила сьогодні про це під час нашого комітету", - написав він у понеділок у Facebook.

 

На комітеті керівниця ГМС також повідомила, що процес анулювання закордонних паспортів зупинено, а дія тих паспортів, які вже анулювалися у зв'язку з цим, була або найближчим часом буде відновлена.

 

"Проблема є - зараз близько 34 000 громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією. Наші європейські партнери незадоволені, тому що деякі українці зловживають цим - обходять обмеження на перебування за кордоном та отримання допомоги, використовуючи для цього свої різні паспорти, написання імені або прізвища у яких відрізняється. А на папері (або в електронній базі) різне написання - значить не одна і та сама людина", - зазначив Бабій.

 

За словами нардепа, проблему вирішуватимуть, переконуючи людей змінити документи або просто змінюючи їх після закінчення терміну дії.

 

Нагадаємо, минулого тижня Державна міграційна служба повідомила про оновлення програмного забезпечення у системі оформлення біометричних паспортів.

 

Відповідно, у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ. Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-карту з іншим написанням прізвища або імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнано недійсним", - пояснювали тоді у ГМС.

 





Державна міграційна служба не визнаватиме недійсними закордонні паспорти, транслітерація прізвищ у яких не збігається з ID-картою, виданою пізніше.

 

Про це заявив член Комітету Верховної Ради з питань правової політики Роман Бабій.

 

"Анулювання закордонних паспортів у зв'язку зі зміною правил транслітерації не буде. Голова Державної міграційної служби Наталія Науменко повідомила сьогодні про це під час нашого комітету", - написав він у понеділок у Facebook.

 

На комітеті керівниця ГМС також повідомила, що процес анулювання закордонних паспортів зупинено, а дія тих паспортів, які вже анулювалися у зв'язку з цим, була або найближчим часом буде відновлена.

 

"Проблема є - зараз близько 34 000 громадян України мають закордонні паспорти з різною транслітерацією. Наші європейські партнери незадоволені, тому що деякі українці зловживають цим - обходять обмеження на перебування за кордоном та отримання допомоги, використовуючи для цього свої різні паспорти, написання імені або прізвища у яких відрізняється. А на папері (або в електронній базі) різне написання - значить не одна і та сама людина", - зазначив Бабій.

 

За словами нардепа, проблему вирішуватимуть, переконуючи людей змінити документи або просто змінюючи їх після закінчення терміну дії.

 

Нагадаємо, минулого тижня Державна міграційна служба повідомила про оновлення програмного забезпечення у системі оформлення біометричних паспортів.

 

Відповідно, у разі різної транслітерації у паспорті для виїзду за кордон та ID-картці дійсним визнається останній оформлений документ. Тобто, якщо особа оформила спочатку паспорт для виїзду за кордон, а потім ID-карту з іншим написанням прізвища або імені латинськими літерами, то закордонний паспорт буде автоматично визнано недійсним", - пояснювали тоді у ГМС.